[TESTING] Zim - Python2 GUI Traduction

Demande d'aide : c'est ici.
Répondre
Avatar du membre
dezix
Membre
Membre
Messages : 346
Enregistré le : 04 juin 2016, 14:50
Diaspora* : dezix@framasphere.org
Status : Hors ligne

19 avr. 2019, 12:37

Bonjour,

Voilà depuis le 2019-04-05 (approx)
le wiki de bureau Zim que j'utilise abondamment,
présente des menus contextuels incomplètement traduits en Fr

Comme Zim est écrit en Python2
avec les dépendances suivantes :
dep: python :
langage interactif de haut niveau orienté objet (version Python2)

dep: python-gobject-2 :
interface statique Python obsolète pour la bibliothèque GObject

dep: python-gtk2 :
Liens (bindings) Python pour les widgets GTK+

dep: python-simplejson :
simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python 2.x
ou python (>= 2.6) :
langage interactif de haut niveau orienté objet (version Python2)

dep: python-xdg :
bibliothèque Python⋅2 d'accès aux normes freedesktop.org


rec: python-gtkspellcheck :
Python 2 spellchecking library GTK+ based on Enchant

J'en conclus que le défaut vient du paquet Python chargé de traduire l'interface. :040:


Dans mon cas,

python-gtkspellcheck est installé,
la correction orthographique fonctionne bien.

Dans la présentation de python-gtkspellcheck
on peut lire :
For automatic translation of the user interface it can use GEdit's translation files.
Pour la traduction automatique de l'interface utilisateur il peut utiliser les fichiers de traduction de GEdit

Je n'utilise pas gedit (gnome) et je n'ai rien trouvé à propos de GEdit comme type de fichiers.


Donc :

1. Avez-vous remarqué ce problème avec Zim ou d'autres applications écrites en Python(2) ?
2. Quel paquet est-il responsable de la traduction de l'interface ?
3. Comment et où mettre un fichier temporaire pour fournir les termes à traduire ?

Je pose la question pour le cas précis de Zim,
mais aussi pour comprendre le mécanisme général.


Merci.
Debian testing - SparkyLinux - XFCE
Avatar du membre
piratebab
Site Admin
Site Admin
Messages : 2823
Enregistré le : 24 avr. 2016, 18:41
Localisation : sud ouest
Status : En ligne

24 avr. 2019, 09:54

Je regarde ça dans la semaine, je vais utiliser abondament ZIM pour préparer une formation.
Avatar du membre
dezix
Membre
Membre
Messages : 346
Enregistré le : 04 juin 2016, 14:50
Diaspora* : dezix@framasphere.org
Status : Hors ligne

27 avr. 2019, 11:52

Pour info :

Sur une VM avec le sources.list suivant :

Code : Tout sélectionner

deb [arch=amd64] http://ftp.fr.debian.org/debian/ stretch main contrib 
# deb-src http://ftp.fr.debian.org/debian/ stretch main contrib 

##########################################################
# Les lignes suivantes seront prises en compte via Synaptic
# en configurant Testing comme priorité
# et en forçant la version de quelques pkges comme Zim

# Testing
deb [arch=amd64] http://ftp.fr.debian.org/debian/ testing main contrib

# Sid
deb [arch=amd64] http://ftp.fr.debian.org/debian/ sid main contrib

La VM est en stable et je me suis servi de Synaptic pour :

* Choix des paquets => Préférer Stable
* Bloquer la version de Zim sur 0.68 (testing)
les autres paquets sont restés en stable,
notamment :

* python-enchant (1.6.7-1)
* python-gtkspellcheck (4.0.5-1)

Dans cette configuration, les menus contextuels sont correctement affichés en FR


Donc, une forte possibilté pour que le défaut soit produit par :

python-enchant 2.0.0-1

car python-gtkspellcheck est à la même version en stable et testing
Debian testing - SparkyLinux - XFCE
Avatar du membre
piratebab
Site Admin
Site Admin
Messages : 2823
Enregistré le : 24 avr. 2016, 18:41
Localisation : sud ouest
Status : En ligne

28 avr. 2019, 20:34

Je suis en testing et les menus de mon zim sont tous en français.
Avatar du membre
dezix
Membre
Membre
Messages : 346
Enregistré le : 04 juin 2016, 14:50
Diaspora* : dezix@framasphere.org
Status : Hors ligne

30 avr. 2019, 09:23

piratebab a écrit :
28 avr. 2019, 20:34
Je suis en testing et les menus de mon zim sont tous en français.
Merci pour ce retour.


Ce qui m'étonne => je n'ai pas trouvé de fichier texte "dictionnaire" contenant les diverses traductions des chaînes utilisées par la GUI.

Chaque application ne fournit-elle pas ses fichiers de traduction à python/système ?

Je n'ai trouvé que le fichier :

/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/zim.mo

Je suppose qu'il ne fournit que les contenus des messages préformatés,
car je ne sais pas comment afficher son contenu :-(
Debian testing - SparkyLinux - XFCE
Répondre